Le groupe
th note le plus souvent une lettre grecque thêta avec un t aspiré, mais pas toujours :
– afrikaans : apartheid
– allemand : bismuth, feldspath, feldspathique, gotha,
luthérien, spath, stathalter, emmenthal, Néanderthal,
thalweg, thurne, vermouth, Lotharingie, Thuringe, thiois, Thionville,
– anglais : forsythia, granny smith, maccarthisme, maccarthiste, malthusianisme, malthusien, thriller
– arabe : algorithme, algorithmique, athanor, hadith, luth, luthier, lutherie, luthiste, turbith, zénith
– argot : bath, thune, bizuth
– chinois : thé, théier, théière, théine, théisme
– espagnol : bizuth
– germanique : berthe, Goth, gothique, ostrogoth, wisigoth, thibaude, Édith, Thierry
– hébreu : balthasar, mathusalem, schibboleth, taleth, Élisabeth, Ruth, Esther, Mathieu, Thomas
– italien : mathiole, théorbe
– latin : menthe, menthol, mentholé, mithracisme, mithriaque,
mithridatiser, mithridatisation, mithridatisme, scythe, scythique,
Parthe
– malayam : kathakali
– néerlandais : stathouder, stathouderat, thé
– russe : mammouth
– sanskrit : marathe.
Comme on le voit, la graphie th n'est pas réservée aux
mots d'origine grecque. Le groupe th a une prononciation
particulière d'ailleurs en anglais.
Le groupe se prononce toujours
t sauf :
1. Dans les noms anglais
–
Forsythia (forsisia), d'abord
forsythie 1823 ; lat. bot. ; de Forsyth, horticulteur anglais.
–
Granny smith [granismis],
1964 ; mot angl., de Maria Ann Smith dite Granny Smith
« mémé Smith ». Genre de pomme
verte et acide.
–
Thriller [srileur], 1927; mot angl. (en angl. amér.
thriller-diller),
de
to thrill « faire frissonner ». Film
(policier, fantastique), roman, pièce qui procure des sensations
fortes.
On peut y ajouter les noms propres comme Thatcher, Mac Beth, Smith and Wesson.
2. En finale de quatre mots
Il est muet, mais la prononciation avec t se répand :
bizuth, goth, ostrogoth, wisigoth.
3. Précédé de s
Il est aussi muet dans
asthme (et
asthmatique),
isthme (et
isthmique).
4. Deux cas pendables avec thi
L'Académie recommandait une prononciation en s dans
chrestomathie, elle n'est pas défendable au regard de l'étymologie. Il s'agit d'une analogie avec les mots en
-tie issus du latin.
La Carinthie (en allemand Kärnten) est souvent prononcé
ainsi, surtout depuis qu'un sinistre personnage y règne. C'est
une prononciation combattue car elle ne correpond pas à la
consonne allemande.
Cela nous amène à un autre problème :
Noms de pays avec th
Les anciennes graphies pour le Tibet, la Lituanie, la Lettonie et
l'Estonie étaient Thibet, Lithuanie, Letthonie, Esthonie. Ce
n'est pas plus rationnel que pour la Carinthie. Ces graphies ont
été abandonnées au début du XX
e
s. La justification dans le cas de la Lituanie se trouve dans le latin
médiéval. Un autre pays ne devrait pas être
écrit avec th, c'est la Thaïlande, la langue thaï ou
plutôt taï ne connaît pas d'aspiration. On peut
supposer que le th a été donné pour rendre plus
exotique.