Minirimes

La minirime est une variante allégée de la rime riche pour l'œil telle qu'elle avait été définie par Alphonse Allais. Il s'agit d'employer à la fin de deux vers une même lettre, à la seule condition que cette lettre soit muette. Bien entendu, les terminaisons en s, x, r, nt, t, d, ds, e sont trop faciles lorsqu'elles correspondent à des désinences nominales ou verbales. Il convient de les éviter car on aurait une minirime pauvre. On ne considérera pas le e caduc final comme une lettre muette, ce serait encore trop facile. En outre, les consonnes nasales n et m entrent en combinaison avec des voyelles dans des digrammes, elles ne sont donc pas vraiment muettes. Les minirimes riches sont celles qui comprennent deux ou trois consonnes muettes identiques, c'est possible dans quelques combinaisons comme pts, cts. On peut avoir recours à des prononciations anciennes ou soutenues. La minirime est un oulipisme puisqu'elle correspond à une contrainte formelle, elle va aussi à l'encontre de toute la tradition prosodique française puisque la rime est définie par l'élément vocalique sonore et non par un élément consonantique muet. On peut noter que la poésie classique exigeait néanmoins des consonnes muettes identiques après la rime vocalique, il est fort dommage que les romantiques n'en aient plus tenu compte.

Dans les sombres bois du Béar(n)
Vivait caché messire l'Our(s),
Qui voulait s'enfuir dans le Tar(n)
Afin que sa vie suive un cour(s)
Plus doux, car des chasseurs les la(cs)
Il était las à force d'entrela(cs).
Un jour, il leva donc le cam(p).
Chemin faisant, il vit un cer(f),
Puis d'autres bêtes. Ils furent neu(f)
Dans la bande, puis bientôt vin(gt).
Et si on allait dans le Ger(s) ?
Proposèrent alors des bœu(fs).
Les poules donneront leurs œu(fs).
Non ! rendons-nous à Avoria(z) !
Chamoni(x) ou bien La Clusa(z).
Faire du ski à Chamoni(x)
Avec Balla ! dit la perdri(x).
Je rêve de la place Saint-Mar(c),
Soupirait doucement le por(c).
Ah ! Saint-Pierre-de Rome ou au-Cor(ps)...
Songeait l'âne pendant ce tem(ps).
Si l'on souhaite avoir la pai(x),
Rien ne peut valoir Oyonna(x).
Comme je voudrais bien admire(r),
Dit l'oie, le lac de Gérardme(r).
Pour dire son mot chacun fut prom(pt).
Des avis, il y en eut se(pt)
Tous opposés et bien distincts
Selon un compte, mais bien hui(t)
Selon un calcul plus exa(ct).
La dispute cessa de nui(t) :
Ils en seraient venus aux poin(gs)
En voulant fuir loin de leurs jou(gs).
 

Revenir à la salle de jeu
 

Revenir au sommaire