Taxinomie des fonctions
grammaticales
L'OuGraPo
ne doit pas se limiter à la
(ré)création de formes nouvelles, il doit aussi
s'intéresser à l'élaboration de nouvelles
catégories grammaticales afin de penser la complexité des
rapports de communication dans l'arantèle et
l'usoir-réseau. C'est pourquoi j'estime nécessaire
d'inventer de nouvelles fonctions grammaticales. Le mode asynchrone des
discussions et les inter-relations entre les différentes notions
informatiques ou arantéliques nécessitent de
redéfinir des catégories bien vieillies comme le
complément d'objet direct ou indirect, l'attribut, le vieux
complément circonstanciel de lieu... Unissons donc fonctions du
langage, fonctions grammaticales et fonctions informatiques !
–
Complément circonstanciel d'objet. Se rapporte à
l'objet d'un forum ou d'une discussion. « Ce forum est
consacré _à la langue française_. »
« Ceci est le premier AAD _pour la création de
fr.rec.calembours_. » « Cette discussion sur la
salmonelle est _hors-charte/hors-sujet_ dans fr.misc.refrigerateurs,
elle doit avoir lieu dans fr.misc.fromages. »
« Revenez _en thème/dans le sujet/dans la charte_ au
lieu de parler _de la vie sexuelle des lérots_ [CCO2] dans
fr.soc.combles-amenages. »
–
Complément circonstanciel de destination. Se rapporte au
lieu et au public d'une communication. « Regardez donc ma
réponse sur les girolles _sur/dans/à
fr.misc.champignons_. » « Cet AAV sur
fr.usenet.neuneus [CCO] est publié _dans les forums
suivants..._ »
–
Complément circonstanciel de redirection. Variante du
précédent. Définit un changement de destinataire
et de lieu. « Je fais suivre _à/dans/sur
fr.lettres.langue.klingon_ ces aperçus sur le saturnien
[CCO]. » Vieilles variantes elliptiques :
« RTFM », « AltaVista est ton
ami ».
– Complément circonstanciel
de distribution. Concerne les
modalités de publication des articles. « Mon texte
sur les betteraves transgéniques dans fr.soc.malbouffe [CCDe]
n'apparaît pas _chez Wanaboom_ .» « Ce
texte en HTML [CCE] a été refusé _sur le serveur
de l'Université de Palavas_. »
« Servez-vous donc de Gluglu pour retrouver les
articles ! »
– Complément
circonstanciel d'encodage. Définit les
encodages choisis pour les textes. « Pourquoi publiez-vous
_en iso-8859-tronze_ sur fr.sci.radiesthesie
[CCDe] ? » « Ce forum est
_francophone_. » « Votre euro m'apparaît
_sous la forme d'un scarabée_. » « Je ne
comprends pas _ces signes_. » « On répond
_sous le texte, et pas au-dessus_. » « Vous devez
mettre _la balise [STAL-ACADEMY]_ dans fr.soc.intolerance
[CCDe]. » « On n'écrit pas _en
majuscules_. » « On ne met pas _le nom et
l'adresse d'un contributeur_ dans le titre [CCDe] ! »
– Complément circonstanciel
d'émission/
Complément circonstanciel de réception. Ces deux notions
concernent les logiciels utilisés. « Ah ! mais
vous ne pouvez pas lire correctement les chevrons de citation _avec
votre couteau suisse, Ôte le clou_. » (CCÉm).
« J'ai commencé à écrire _dans/avec
Worst 2009_, puis copicollé le tout _dans/sur Netscrape_ et
c'est de la bouillie de lignes longues de 900 caractères dans
fr.comp.minitel [CCDe] ! »
– Complément circonstanciel
de cenSSure. Signale qu'un
article ne sera pas lu ou sera supprimé. « Votre
article est _annulé_ pour multipublication de 885
spams. » « Plonk ! » [CCC
elliptique]. « Vous avez gagné _un point Godwin,
découpez..._ ».
– Complément
circonstanciel de soulignement.
Renchérit. Souvent elliptique. « Mitou ».
« :-) ». « :-( ».
« Vous êtes _fourbe_. » « Vous
avez _ un gros nez_. » « Pas mieux. »
« Ça fout la trouille ! © » Il
en existe des centaines de versions verbales et pas seulement des
trombines.
– Complément
circonstanciel de poésie ou poétique,
qui joue sur la forme adoptée, cela en référence
à la fonction poétique du langage. « Votre
article m'apparaît sous la forme Har pnegr qr Senapr zbager
®y'rkgrafvba qhqvg¥ znpuva, rg wr ©erfgr eêirhe...
pne, abgrm-y¼r ovra ! Ngynagvdhr, Znapur, O¿rytvdhr,
Yhkrµµzobhet, Nyyrz§ntar, Fhvffr, Vgnyvr,
Zéqvgreenaér, Rfcntar, fr sbaqrag ra ha
zêøßzr nþeevèer-cyna ȃtevdžfâger.
Qu'est-ce que cela veut donc dire ? ».
« [NON] ». « Lisez le mail que j'ai
posté. – Qu'est-ce que c'est ? ».
« Français : pauvre/hittite : RICHE
(1/1000) ».
Tous CC de bonne utilisation.
Il faut
également pouvoir répartir entre code d'un
ensemble (CCE) et référence au langage comme tel
(CCP). Mais la forme doit être distinguée du CCML
(complément circonstanciel métalinguistique) que vous
apercevez ailleurs lors des références à
Gargouille le Maudit. « Comme je le disais dans mon message
news:etc. et pour lequel j'ai repris X fois les mêmes propos sur
les cultures de palmiers en Norvège... »
Jakob
Szönn dans ses Prolégomènes
pour une phylogenèse d'une linguistique usenetienne
générativo-formaliste (éditions
Klijnjkdžljkß) évoque également le complément
circonstanciel de fonction métaréférentielle :
à une question posée est donné comme
réponse les méta-références d'une
réponse antérieure présente en archives, sans
autre contenu. Il suggère aussi l'existence d'un
complément circonstanciel
métapoétique dont il nous assure qu'il est
engendré par les interrogations récurrentes :
« Le complément circonstanciel de fonction
métapoétique répond à une question simple
et cyclique par un jeu sur le langage. Ainsi, lorsqu'un intervenant
demande l'orthographe, l'origine ou l'éthylomologie de
« au temps pour moi » ou « autant pour
moi », il lui est répondu en deux temps, une fois de
manière métaréférentielle, une autre fois
de façon métapoétique en proposant une histoire
invraisemblable fondée sur un calembour. Cela prête donc
à des défis langagiers dignes de concours comme dans les
puys d'amour ou les hain-teny où chacun doit enchaîner sur
le préopinant tout en conservant une partie de la réponse
poétique donnée, mais en la faisant dériver selon
le thème fourni. Ainsi, les forums de discussion deviennent le
théâtre de formes fixes, dialogiques, qui puisent leur
origine dans une culture orale malayo-polynésienne ou
occitane. » Il propose en outre un complément
circonstanciel de fonction métaréférentielle
avec un statut méta-destinatoriale car
commentant ce que la personne a bien pu écrire tout au long de
sa vie cybernétique : « Ah mais ! Le
16 juin 1994, vous défendiez sur soc.culture.volapuk
l'orthographe d'esperanto avec accent et de volapuk sans tréma,
maintenant vous prétendez le contraire. Qui a changé de
point de vue et demande la francisation de ces noms ? »
Le nom commun et vulgaire de ce complément circonstanciel est
« ad hominem ».
Revenir à l'usoir
Revenir au sommaire