La chandeleur
Cette fête fixe a lieu le 2 février et elle est
marquée par la fin de la confection des crêpes en
famille. Elle célèbre la
présentation du Christ au Temple et la purification de la
Vierge. Il n'y a aucun rapport direct avec la fête juive de
Hanoukah, quoique... Elle remplace en outre les lustrations antiques
qui se déroulaient en février. La fête de la
purification fut instituée par le pape Gelase qui abrogea les
Lupercales. La cérémonie constituait en une procession de
chandelles ardentes qui ont donné le nom à la chandeleur.
On notera qu'en latin, c'est
candelaria, la chandelière.
Le nom apparaît en français en 1119 sous la forme
chandelur, puis en 1262 comme
chandeleur . Elle est issue par ellipse de l'expression latine
festa *
candelorum (masculin-neutre) avec changement de genre pour
festa candelarum (féminin) « fête des chandelles », sous l'influence de
festa cereorum «
fête des cierges », ces mots étant souvent
associés. La construction en ancien français était
la feste chandeleur,
nostre dame chandeleur. On a affaire à un génitif pluriel différent des constructions du type
hôtel-Dieu (l'hôtel de Dieu),
haute-mère-Dieu (la grande mère de Dieu).
Le génitif latin était déjà en concurrence
à l'époque classique avec des expressions construites de
manière analytiques à l'aide des prépositions ex,
ab, de indiquant l'extraction d'une partie (paucis de nostris, «
peu des nôtres », César). En outre, l'ordre des mots
a tendu à être inversé (
liber Petri au lieu de
Petri liber).
L'ancien français avait ainsi hérité de deux
génitifs, l'un avec une postposition sans préposition (La
Chaise-Dieu, Bourg-la-Reine, Marly-le-Roy), l'autre avec
préposition. C'est cette dernière construction qui
deviendra la plus fréquente à partir du moyen
français.
Cependant, quelques génitifs pluriels latins étaient restés en français et en provençal :
la geste francor,
gesta Francorum (les actions des Francs)
; la gent paienur, gens paganorum (la race des païens). Ces génitifs rares ont vite disparu, ce devait être des archaïsmes.
Chandeleur seul est resté, ou presque. Il faut citer aussi le pronom personnel et adjectif-pronom possessif
leur qui est issu de
illorum (de ceux-ci, à ceux-ci).
C'est pourquoi on ne peut féminiser le terme en
« chandeleuse »,
« chandeleure » ou
« chandeleresse » même si Furetière
nous dit « qu'en quelques lieux on appelle Chandeleuse
». Et puis cette particularité étymologique
mérite d'être préservée. Encore un
détail : cette fête est l'une des rares à
n'être qu'un nom commun, comme si elle voulait se
confondre avec les autres mots et se faire oublier.
On prendra garde qu'auparavant, le jour de la chandeleur laisse derrière lui un hiver et en annonce un autre :
Quant Notre-Dame de la Chandeleur luit,
L'hiver quarante jours s'ensuit.
Que l'on pourrait traduire encore :
Quand le soleil à la Chadeleur fait lanterne,
Quarante jours après il lanterne.
Le froid est vif à cette époque :
À
la chandeleur, l'hiver se passe ou prend vigueur.
À la chandeleur, grandes douleurs.
Le temps des cadeaux de Noël commençait très
tôt, à la Saint-Nicolas, et il se poursuivait
jusqu'à cette fin de l'hiver :
Étrennes d'honneur durent jusqu'à la Chandeleur.
Retour au cabinet de curiosités
Retour à l'almanach
Retour au sommaire