Les abréviations courantes
![]()
Cet individu n'avait pas su se servir de la bonne abréviation.
Le but de cette page est de donner un ensemble d'abréviations usuelles avec leur sens et leur graphie. Toutes les abréviations ne sont pas envisagées, par exemple les symboles et unités de mesure ne sont pas pris en compte, tout comme les abréviations administratives, commerciales, juridiques...
Les adjectifs numéraux ordinaux
Les adverbes ordinaux latins
Les dates
L'édition
Pour la lecture et l'écriture
Les titres de civilité
Les titres divers
Les lieuxGénéralités
Il existe différentes manières d'abréger.
– Une abréviation qui ne se compose que des premières lettres du mot se termine par un point : M. (monsieur), av. (avenue), réf. (référence), chap. (chapitre). Le plus souvent, ces abréviations se terminent par une consonne. Le point abréviatif tient lieu de lettre finale. Les abréviations latines contiennent parfois des lettres intérieures (cf.)
– Une abréviation qui se termine par la dernière lettre du mot ne comporte pas ce point final : bd (boulevard ), Dr (docteur), Mgr, (monseigneur), Mlle (mademoiselle). Un nombre limité d'abréviations de ce type sont écrites avec des petites lettres supérieures : titres de civilité, nombres, expressions latines. Ces lettres supérieures sont malheureusement souvent dites « en exposant ».
Cette page n'examine pas le cas des sigles ou des acronymes.
1. Adjectifs numéraux ordinaux
On utilise dans tous les cas les lettres supérieures.
1er (premier), 1re (première), 1ers (premiers), 1res (premières).
2e (deuxième), 2es (deuxièmes).
2d (second), 2de (seconde), 2ds (seconds), 2des (secondes).Les écritures suivantes sont fausses :
2è, 2é, 2ème, 2ième, 2iéme, 2°. Il en va de même pour l'abréviation2ndqui imite l'abréviation anglaise exacte, mais2nden'existe pas en anglais ou en français.Les autres numéraux suivent les règles d'écriture de deuxième : 10e, 101e.
La lettre supérieure est un « o » écrit o et non le signe du degré °. Pourquoi ? Parce que c'est la lettre finale de ce mot. Parce que d'autres abréviations latines se terminant par -o peuvent être au pluriel et donc avoir aussi un « s » comme lettre supérieure.
1o (primo), 2o (secundo), 3o(tertio).
Les autres adverbes latins peuvent être abrégés, mais c'est moins courant : quarto, quinto, sexto, septimo, octo, nono, decimo. Les adverbes « deuzio » et « troisio » sont des plaisanteries.
L'écriture développée des adverbes latins exige l'italique.– Les noms de siècles s'écrivent en chiffres romains : Ier s. ou Ier siècle, XVIIe s. ou XVIIe siècle. Dans les ouvrages imprimés, ces chiffres romains doivent normalement être en petites capitales. En aucun cas, on n'utilisera les chiffres arabes.
– On abrège après Jésus-Christ par apr. J.-C., avant Jésus-Christ, par av. J.-C. ou av. J-C. Les abréviations A.D. (ante Domino) et P.D. (post Domino) sont anglo-saxonnes.
– Les abréviations suivantes sont des mesures légales, elles s'écrivent sans capitale et sans point abréviatif, elles sont invariables : j (jour), h (heure), min (minute, ne pas employer mn), s (seconde comme temps, ne pas confondre avec " mesure d'angle). Ces signes ne sont pas collés aux chiffres.
– L'abréviation d'environ n'est pas ca. (circa) qui est anglaise, mais env. avec point abréviatif.
– La date peut s'écrire ainsi : 1.5.1981 ou 1-5-1981. Le rappel du zéro n'est pas nécessaire ! Il ne se prononce pas à l'oral dans un registre courant. Il vaut mieux éviter la barre : 1/5/1981. Elle risque d'introduire des erreurs quand on écrit à la main. Les abréviations anciennes formées sur le compte des mois en latin n'est plus en usage depuis la fin du dix-neuvième siècle : IXbre (septembre), Xbre (octobre), XIbre (novembre), XIIbre (décembre). Elle induisait en erreur.
– article : par art. (ne s'abrège pas lorsqu'il s'agit de l'article premier de statuts ou de titres de lois)
– bas de casse (lettres minuscules) : bdc
– broché : br.
– chapitre : chap.
– édition, éditeur : éd.
– folio : fo
– impression, imprimeur : impr.
– introd. : introduction
– italique : ital.
– ligne : l.
– manuscrit : ms.
– note de l'éditeur : NDÉ
– note du rédacteur : NDR ; note de la rédaction : NDLR (Libération a connu les NDLC, notes de la claviste)
– numéro : no
– numéro : nos (attention aux lettres supérieures)
– opus, ouvrage : op.
– page : p. (on ne redouble pas cette abréviation pour indiquer plusieurs pages, p. 33-43 et non pp. 33-43 ; ne se répète pas, p. 32 et 33, et non p. 32 et p. 33)
– paragraphe ou section : § (ne se répète pas : § 4 et 5)
– planche : pl.
– préf. : préface
– recto, côté droit : ro
– sans date : s. d.
– sans lieu : s. l.
– scène : sc.
– suppl. : supplément
– vers : v.
– verso, envers : vo
– tome : t.
– volume : vol.5. Pour la lecture, l'écriture
– confer, reportez-vous à, voyez : cf. Ne s'écrit pas en italique.
– ci-dessous, plus bas : infra
– ci-dessus, plus haut : supra (ces deux expressions latines doivent rester en italique, il ne s'agit pas de réelles abréviations)
– et cetera, et les autres choses, et ce qui suit : etc. (on évitera d'écrire « etcœtera » qui n'est pas latin, ou et cætera qui est vieilli ; on ne fera pas suivre l'abréviation de points de suspension)
– ibidem, au même endroit : ibid.
– idem, le même : id.
– loco citato, à l'endroit déjà cité : loc. cit.
– nota bene, notez bien, prenez bonne note : N. B.
– opere citato, ouvrage déjà cité : op. cit.
– post-scriptum, après écriture : P.-S.
– sequiturque, ce qui suit, afin de citer les pages suivantes : sq. (éviter sqq. pour plusieurs pages)
– suivante : suiv.
Les abréviations suivantes doivent être évitées :
– Exempli gratia, par exemple : e. g. Il convient de la remplacer par « par exemple, par ex. ».
– Id est, ce qui est ceci : i. e. On utilise : « c'est-à-dire, c.-à-d. ».
– Versus, contre : vs.
Ces abréviations s'écrivent toutes avec des lettres supérieures si elles contiennent les lettres finales. On n'emploie pas d'abréviation lorsqu'on s'adresse directement à la personne.
– Monsieur : M. ou Mr , selon le choix. L'abréviation Mr avec un « r » en lettre supérieure est ancienne en français, on la trouve au XVIIe s. Mais cette abréviation peut être confondue avec l'abréviation anglaise Mr. sans lettre supérieure et avec un point abréviatif — même si les Britanniques écrivent de plus en plus sans ce point.
– Messieurs : MM. ou Mrs
– Madame : Mme. On fera attention à ne pas confondre cette abréviation avec celle de « maître ».
– Mesdames : Mmes
– Mademoiselle : Mlle
– Mesdemoiselles : Mlles
– Monseigneur : Mgr
– Maître : Me
– Maîtres : Mes
– Docteur : Dr
– Docteurs : Drs
– Professseur : Pr
– Professeurs : Prs
– Veuve : Vve– Baron : Bon
– Baronne : Bonne
– Capitaine : Cne
– Colonel : Cel
– Commandant : Cdt
– Comte : Cte
– Comtesse : Ctesse
– Frère : F.
– Général : Gal
– Lieutenant : Lt
– Maréchal : Mal
– Marquis : Mis
– Marquise : Mise
– Père : P.
– Révérend Père : R. P.
– Révérend Père jésuite : R. P. J.
– Saint : St (éviter l'abréviation anglaise St.)
– Sainte : Ste
– Sa Majesté : S. M.
– Sa Sainteté : S. S.
– Son Altesse : S. A.
– Son Altesse impériale : S. A. I
– Son Altesse royale : S. A. R.
– Son Altesse sérénissime : S. A. S.
– Son Éminence : S. Em.
– Son Excellence : S. Exc.
– Sous-Lieutenant : S.-Lt– avenue : av.
– boulevard : bd
– département : dép.
– faubourg : fg
– mont : Mt
– place : pl.