Mâle
|
Femelle
|
Petit
|
Noms spécifiques
|
Autres langues
|
Étymologie
|
caille, n. fém.
|
caille
|
cailleteau
|
|
de la même origine que le provençal
calha, le catalan guatlla, l'ancien espagnol coalla,
l'italien quaglia, l'allemand Wachtel
|
XIIe s. du roman quaccola
(VIIIe s.), onomatopée, peut.-être francique
|
canard, malard
|
cane
|
canardeau, caneton, canette, canichon
|
colvert, eider, macreuse, mandarin, milouin,
mulard, pilet, sarcelle
|
|
du latin anas, anatis ; l'ancien
français ane, aine a été déformé de
manière expressive d'abord en quenne (1338), peut.-être
avec ca-, onomatopée
|
canard sauvage
|
cane sauvage
|
halbran, moraton
|
souchet
|
|
|
carpe, n. fém.
|
carpe
|
carpeau, carpillon
|
|
de la même origine que le provençal
escarpa, l'espagnol carpa, l'italien carpione, l'allemand
Karpfen
|
1268, du bas-latin carpa, mot
wisigoth
|
cerf
|
biche
|
faon, hère (6 mois à 1
an),daguet (1 an à 2 ans), seconde tête (3 ans)
|
dix-cors jeunement (6 ans), dix-cors
(7 ans), grand dix-cors (8 ans), grand vieux-cerf (9 ans) ;
élan ; cariacou, wapiti, orignal, grands
cerfs d'Amérique du Nord ; axis, petit cerf d'Asie
|
même origine que le provencal
cerv, ce, l'espagnol ciervo, l'italien cervo, l'allemand
Hirsch ;
mot que l'on retrouve en provençal bicho,
dans l'italien du nord becia ;
l'anglais fawn dérive du français
;
|
1080, cerf : du latin cervus ;
biche : du latin populaire *bistia, à partir du latin bestia,
la forme normanno-picarde a d'abord désigné une femme entretenue
; faon : du latin populaire *feto, fetonis, de fetus, enfant,
d'abord petit d'animal, s'est spécialisé pour le jeune cerf
au XVIIe s. hère : du néerlandais hert
« cerf » ; daguet : à partir de dague poignard,
puis corne de cerf, du provençal daga, p-ê à
partir de daca ensis, épée dace
|
chameau
|
chamelle
|
chamelon
|
|
provençal camel, espagnol
camello, italien cammello, anglais camel
|
1080, d'abord cameil du latin camelus,
à partir du grec kamelos, mot sémitique
|
chat, matou
|
chatte
|
chaton
|
greffier, haret
|
le terme cattus a donné
la plupart des racines du nom du chat en Europe
|
XIIe s., du bas-latin cattus,
mot d'origine sémitique
|
cheval, étalon, entier
|
jument, poulinière
|
poulain, pouliche, pouliche laiteron,
antenais, foal,
yearling
|
hongre, cheval castré
cavale, terme poétique pour la femelle
|
provençal cavalh, catalan
caball, espagnol caballo, italien cavallo ; provençal
jument,
espagnol jumenta ; portugais jumento, jumenta
;
italien giumento, giumenta ; provençal pollin,
polli ; espagnol. polli, anglais pony voir poney
|
cheval : du latin populaire caballus,
mot péjoratif qui a éliminé equus ; jument
: du latin jumentium, « bête de somme », a éliminé
ive
en ancien français à partir d'equa, femelle du cheval
; poulain : du latin populaire *pullanus, à partir de pullus,
petit d'un animal, voir poule ; hongre : ellipse de cheval hongre,
à partir de la manière hongroise de castrer les chevaux
|
chevreuil
|
chevrette
|
brocard (à son premier bois ou
à 1 an), chevrillon, chevrotin, faon
|
|
provençal cabrol, cabirol,
ancien espagnol cabriolo, italien cavriolo, capriuolo
|
voir chèvre
|
chien
|
chienne
|
chiot
|
mâtin, chien apprivoisé
; lice ou chienne de chasse ; corniaud, chien bâtard
|
provençal can, italien
cane ; même racine indoeuropéenne que l'allemand Hund,
l'anglais hound
|
1080, du latin canis, mot d'origine
indoeuropéenne ; matutinus, apprivoisé
|
cigogne, n. fém.
|
cigogne
|
cigogneau, cigognat, cigonneau
|
cigogne à sac, autre nom du marabout
|
espagnol cigueña, portugais
cegonha, italien cicogna
|
1113, du provençal cigognia,
en latin ciconia, a remplacé l'ancien français soigne,
ceoigne
|
colin
|
|
colinot, merluchon
|
|
|
1380, du diminutif du prénom Nicolas,
altération du néeralandais kool(vish), cf. anglais coal(fish)
nommé ainsi à cause de la couleur de son dos.
|
coq
|
poule, poularde
|
cochelet, cochet, coquelet, poulet, poulette,
poussin
|
chapon ou poulet castré, chaponneau
en général mâle (de gallinacés)
;
coq faisan ; coq de
roche ; Coq de marais ; coq héron ; coq
indien, coq d'Amérique, autre nom du hocco.
|
anglais cock ; provençal
pola, espagnol polla ; provençal et espagnol
capon, catalan capó, portugais capão,
italien cappone
|
coq : v. 1125, onomatopée
d'après le cri du coq, a éliminé l'ancien français
jal, du latin gallus ; poule, v. 1340, du latin
pulla, féminin de pullus « petit d'un animal
», l'ancien français avait le masculin poul (cf. fier
comme un pou, chanter pouille) ; cahpon : du latin capo, couper
|
coq de bruyère
|
|
grianneau
|
tétras, le tétras-lyre
est appelé aussi coq des bouleaux, coq de montagne ou petit coq
de bruyère ; grouse ; lagopède ;
|
|
|
corbeau
|
corbeau
|
corbillat, corbillot
|
|
|
diminutif de corvus, le
radical
cor se trouve dans le terme grec cornix ; racine
indoeuroéenne
|
corneille, n. fém.
|
corneille
|
corneillard
|
casse-noix, freux, choucas, régionalement
grole
|
provençal cornelha, catalan
cornella, espagnol corneja, italien cornacchia
|
1080, cornicula, diminutif de
cornix
grole (1523), de gracula, famille
de grailler, crailler, cri de la corneille
|
couleuvre
|
couleuvre
|
couleuvreau
|
coronelle ou couleuvre lisse, nasique
en Inde
|
provençal colobre, colobri,
colobra, espagnol culebra, portugais cobra, italien colubro
|
fin XIIe s., latin colubra
|
crapaud
|
crapaude
|
crapelet, têtard
|
pélobate, pélodyte, crapaud
enfoui dans la terre
|
provençal grapaut, crapaut,
catalan
calapat
|
1080, du germanique *krappa, «
crochet », mot de la famille d'agrafe.
|