Les hypocoristiques

Les hypocorismes sont des emplois de diminutifs, de termes affectueux ou d'appellations familières. Le mot vient du grec hupokorizein, « nommer par de petits mots caressants ».

Remarques :
1. Beaucoup d'hypocoristiques sont formés par suffixation et dans un sens diminutif : mignonnette, odelette, Jeannot, Jeannette, Jeannine, Jeanneton, Hansi. Les suffixes français les plus courants sont -on, -ot(te), -et(te), -ain, -ine. Ils indiquent tous le petit. On peut trouver des suffixes flamands : Flupke (le petit Philippe), Marieke (la petite Marie), . Ou encore alsaciens :  Gusti (Gustave), Rosala (la petite Rose).
2. D'autres hypocoristiques procèdent par troncation :
— avec aphérèse et parfois suffixation Seppi (Joseph), Tony, Toni, Tonio, Toine, Toinette, Lise, Lisette, Lison ;
— avec apocope : Jef, Geoff, Jo, Joe, José, Jos, Mamatt, Stéph, Seb ;
— avec contraction et syncope : Manon (Marianne).
3. Le redoublement est fréquent après troncation : Babette, Dédé, Nina, Nanon, Nanette, Nini, Sissi, Nino, Jojo, Titine, Jean-Jean.
4. La tendance moderne est aux initiales épellées : Jipé pour Jean-Pierre ou Jean-Philippe, Dédé aussi pour Didier si l'autre nom commence par D.
5. Beaucoup d'hypocoristiques sont des vocatifs. Les termes alors ne sont pas propres : mon chou, mon âme, mon amour. Toutefois, les termes faussement dépréciatifs peuvent être employés : mon rat, mon biquet, mon nigaud, mon salaud, fils de pute, mon salaud, bandit, brigand, enculé.
6. De nombreux anciens hyporistiques sont devenus de vrais prénoms : Sacha (Alexandre), Sandrine (Alexandrine).

Mes hypocoristiques

Je n'aime pas qu'on les utilise sans permission.
— Domino est un diminutif fréquent. Il a donné lieu au titre d'une bande dessinée d'André Chéret et Jean Van Hamme dans les années septante. Cela se conjuguait à l'aspect d'un justicier masqué. Un beau nigaud en tout
cas !
— Domi est un nom familial, réservé aux proches. La terminaison en -i montre un peu mon côté alsaco.
— Dom est un machin inventé par ma sœur. J'avais fini par signer Dom Inique après des vacheries.
— Doumé est un diminutif corse. Il était peu connu autrefois en dehors de l'île, il est devenu à la mode sous le coup d'un faux folklore. Cherchez un peu des Doumé dans les romans policiers des années cinquante ou soixante ! Y en a pas beaucoup...
— Do est un machin utilisé par un prétendu comique qui ne fait rire que lui.
— Dodo est bébête et assez ennuyeux, on n'a pas envie de finir comme la bestiole.


Donne ton opinion : le capitaine Haddock utilise-t-il des hypocoristiques ? Pourquoi ?

Revenir au cabinet de curiosités

Revenir au sommaire