Extrait du Mercure galant (1683) de Boursault.

La Rissole : soldat.
Merlin : valet, cru secrétaire du Mercure.

La Rissole
Lui mort, les Hollandais souffrirent bien des mals,
On fit couler à fond les deux vice-amirals.

Merlin
Il faut dire des maux, des vice-amiraux, c'est l'ordre.

La Rissole
Les vice-amiraux, donc, ne pouvant plus nous mordre,
Nos coups aux ennemis furent des coups fataux,
Nous gagnâmes sur eux quatre combats navaux.

Merlin
Il faut dire fatals et navals, c'est la règle.

La Rissole
Les Hollandais, réduits à du biscuit de seigle,
Ayant connu qu'en nombre ils étaient inégals
Firent prendre la fuite aux vaisseaux principals.

Merlin
Il faut dire inégaux, principaux, c'est le terme.

La Rissole
Enfin; après cela nous fûmes à Palerme,
Les Bourgeois, à l'envi, nous firent des régaux.
Les huit jours qu'on y fut furent huit carnavaux.

Merlin
Il faut dire régals et carnavals.

La Rissole
Oh ! dame,
M'interrompre à tous coups, c'est me chiffonner l'âme,
Franchement.

Merlin
Parlez bien. On ne dit point navaux,
Ni fataux, ni régaux, non plus que carnavaux.
Vouloir parler ainsi, c'est faire une sottise.

La Rissole
Eh ! mordié, comment voulez-vous que je dise ?
Si vous me reprenez lorsque je dis des mals,
Inégals, principals et des vice-amirals,
Lorsqu'un moment après, pour mieux me faire entendre,
Je dis fataux, navaux, devez-vous me reprendre ?
J'enrage de bon coeur quand je trouve un trigaud
Qui souffle tout ensemble et le froid et le chaud.

Merlin
J'ai la raison pour moi, qui me fait vous reprendre,
Et je vais clairement vous le faire comprendre.
« Al » est un singulier dont le pluriel est « aux »,
On dit : c'est mon égal, et ce sont mes égaux.
C'est l'usage.

La Rissole
L'usage ? Eh ! bien soit, je l'accepte.

Merlin
Fatal, naval, régal, sont des termes qu'on excepte.
Pour peu qu'on ait de sens, ou d'érudition,
On sait que chaque règle a son exception.

Par conséquent, on voit que cette règle seule...

La Rissole
J'ai des démangeaisons de te casser la g...

La pièce le Mercure Galant était assez audacieuse, elle se moquait d'un journal fort connu dont le directeur,
Visé, obtint de la justice que le titre de la pièce fût changé. Boursault l'appela alors la Comédie sans titre.

Merci à DB pour les quatre vers manquants et pour les précisions.

Revenir aux pluriels en al

Revenir au cabinet de curiosités